Дъщерята на Марчело Мастрояни се снима във филм за 100-годишнината му

На 28 септември се навършват 100 години от рождението на Марчело Мастрояни.

За юбилея режисьорът Кристоф Оноре снима филм „Моят Марчело“ по свой сценарий, посветен на актьора, като включи и дъщеря му в него. Киара Мастрояни играе самата себе си, страдаща от раздвоение на личността и не без успех се превъплъщава и в баща си. Френската актриса Катрин Деньов също играе себе си – майка на Киара и гадже на Мастрояни.

Руските кинокритици, представяйки филма, не пропускат да припомнят следния епизод – Мастрояни посреща 1986 година в Москва – дошъл е, за да поговори с Михалков за възможност да се снима при него – може би в нещо по Чехов. В един от дните на зимната ваканция двамата се появили в Дома на киното, където се провеждали новогодишни тържества с елхи.

И Дядо Мраз, в чиято роля бил едрият, представителен, румен артист Александър Пятков (сержантът с карирания костюм от „Тайната на „Черните косове“) толкова се развълнувал, че се извинил на децата, без да се преоблича се хвърлил към кумира си и му изпял знаменитата неаполитанска песен „О соле мио“, като вместо „О соле“ изпявал „Марчело“ и се получавало „Марчело мио“ – в превод „Моят Марчело“.

Сцената така развеселила Михалков, че на момента се родила една от централните и най-смешни сцени от бъдещия му филм „Очи черни“ – това е срещата на италианеца Романо в град Сисоев, където освен циганите, погачата, старата жена и цялата останала бъркотия стоял един пожарникар, в чиито дрехи бил облечен Пятков и пеел „О соле мио“. Вярно, по време на монтажа Михалков решил, че по-подходящ в този момент би бил марш, затова в екранната версия бил вкаран романсът „Срещнах ви, и всичко минало…“, преаранжиран в марш и с някакъв глуповат италиански текст.

„Очи черни“ е много важен филм за Мастрояни – за него той получава наградата за най-добър актьор на фестивала в Кан и е номиниран за „Оскар“. В новия филм на Кристоф Оноре един от най-сполучливите епизоди е този със снимките на италианско телешоу, в което се прави пародия на друг филм с Мастрояни от същата 1986 година – „Джинджър и Фред“ на Фелини. На Стефания Сандрели, която дебютира в киното през 1961 година в „Развод по италиански“ и в който играе заедно с Мастрояни, предложили да посочи от шестима двойници на актьора кой от тях е истинският Мастрояни. Всеки двойник представя един от шесте ключови образа на актьора, и Романо от „Очи черни“ също е сред тях.

Но Сандрели избира облечения и гримиран като смутения от светлината на прожекторите и от необходимостта за първи път след 40 години отново да танцува степ – Пипо от „Джинджър и Фред“.

И правилно – това не е двойник, това е дъщерята на актьора Киара, която поразително прилича едновременно и на баща си, и на майка си. Но сега по сюжета на филма тя преживява психологически казус: смята се за Марчело, живее като Марчело, постъпва като Марчело, пуши, обляга се на стената, гледа над очилата като Марчело. В даден конкретен момент бягството от реалността стига до най-крайната си точка, и да ѝ се каже, че тя не е Марчело, е равнозначно, по сполучливия израз на майка ѝ Деньов, на това да събудиш сомнамбул в момент, когато той ходи по покрива.

Катрин Деньов и Марчело Мастрояни

Повечето момчета подражават на бащите си и нямат търпение физически да се оформят, да пораснат и да станат също такъв мъж. Половото съзряване обаче внася своите корективи – за по-просто ще припишем това на прословутия Едипов комплекс, – и когато не само бащиният характер, но и бащиното тяло са ти поднесени на тепсия, това поражда бунт, желание за дистанциране.

Минават години, бащата вече го няма, и мнозина започват да се държат като него. Всичко това е психиатрия, а Катрин Деньов, носителката на мъдростта в този филм, която и ще предпази Киара по време на нейния опасен сомнамбулен транс, и ще измисли бързия и единственно правилен начин да я освободи от умопомрачението, ще каже: „Просто тя много силно тъгуваше за баща си“.

Що се отнася до темата за двойничеството на бащите и децата, то по-добър герой от Киара Мастрояни като актриса и като човек не може да се намери. При сблъсъка с толкова поразителна прилика е лесно да си представим механизма, провокиращ и задвижващ подобно преображение: актрисата и режисьор Никол Гарсия („Моят чичо от Америка“), изучавайки пробните снимки на Киара, я съветва: „Ти говориш твърде бързо, сега си включила Катрин, дай ми повече Марчело“.

В художествено отношение филмът, в който освен главните герои сами себе си играят и бившите знаменити мъже и приятели на Киара (актьорът Мелвил Пупо, бардът Бенжамен Бьоле), е като задружна компания от единомишленици, в която почти всички са бивши един на друг, но все така обичат, а главното, умеят да творят заедно.

Те пеят същите песнички, които от нямане какво да правят са дрънкали на пианото на четири ръце. Пускат същите шегички, които са пускали в разгара на веселите купони и всички са ги запомнили.

Но когато песничките и шегичките им минат през десетки репетиции, когато, веднъж изпети и изречени, се повтарят отново и отново, от това представлението става ако не фалшиво, то пресилено – като двадесет и петият изблик на ентусиазъм на Дядо Мраз и Снежанка по време на новогодишните празненства.

С оглед на формàта, избран от Оноре – в миналото създател на изумителния мюзикъл „Всички песни са само за любовта“ (2007) и на „Прекрасната смокиня“ (2008), този ефект явно е неизбежен.

Така или иначе, много е жалко, че се е получило именно така, защото всъщност във филма заявената тема „Моят Марчело“ е разкрита прекрасно и в него има няколко вдъхновяващи сцени и дори линии. Например вече споменатата парафраза на „Джинжджър и Фред“: в нея Оноре не се опитва да се равнява по шедьовра на Фелини, тази сцена в „Моят Марчело“ напомня сгушено до паметника на мъртвия си стопанин коте, което спи и го сънува.

Вдъхновено е изтъкана и цялата линия на дружбата на Киара–Марчело с британското войниче в изпълнението на винаги трогателния Хю Скинър („Убий приятелите си“, „Mamma Mia! 2“), представляваща остроумна парафраза на още един шедьовър с Марчело, „Бели нощи“ на Висконти по Достоевски, – нейната не сладникава, а вълнуваща като топъл летен вятър на покрива романтичност е близка до тази, която получаваме от най-добрите корейски сериали.

Във филма на Кристоф Оноре Марчело е показан като общителен гуляйджия, на когото всяко дворно куче при среща подава лапа. Но най-важният елемент във филма е друг – успяла ли е Киара да се превърне в баща си?

През по-голямата част от филма тя е в образа на Гуидо от шедьовъра 8 ½ – за това говорят и шапката, и очилата, и виртуозно повторените жестове и усмивки. И все пак, както и да въртим и сучем, тя е жена, костите ѝ, лицето ѝ са по-фини, затова нейният Марчело често изглежда като умиращ от рак.

Да, в действителност Мастрояни умира от рак, но като всяка звезда от велика епоха той предпази публиката от това зрелище. Публиката, но не близките си – Киара, за разлика от зрителите, го е видяла болен и умиращ. Това е трагедията ѝ. Но няма срок на давност, който би позволил на децата да нарушат волята на своите по-мъдри бащи: да завещаят на света само това, че той е прекрасен.